The distinction amonglinguistic structures in two languages described as comparative analysis, such asdifferentiation between phonetic and syntax patterns (LongmanDictionary of English 1978). Linguistics sameness among languages is morethan differences (Kurani,Muho).Contrastive analysis of English and Spanish inthe perspective of phonetics morphology and word order( Benedet,1998; Saporta,1955). As, Haliday described that In thelanguage under use the important unit is not only word or structure but text, a text can consist of one word or morewords. For the identification of specific problem and complexities, contrastiveanalysis has strength to define the working of words in the text (Cabrera).
First work done on analysis of wordorganization by C. A. Smith in1893.Syntactic norms was observed by him(Smith1893).Words seems straightforward entities, but at a certain syntactic level they become problematic(Arts 2001). The syntactic criteria for wordorder is based on what words given, word occurs with, and the types of phrasein which a given word occurs.Syntactic criteria of word order are most important (Miller, 2002).
Acontrastive study of word order in creoles is done by DeGraff (2008). Anotherimportant contrastive investigation of word order in Standard English andArabic is done by Souadkia, whoanalysed the word patterns of these two languages and illustrated the nounphrase and verb phrase organization of these two languages. At firstglance, it seems that words can be classified depending on their meaning, but there are alsomany words whose semantic properties do not match in the semantic categoriesbut they can divided into grammatical word classes(Kim,Shells 2007). Differenttypes of language have different word orders in specific types of constructions(Radford, 2006). As Handbwch der Qanienkunde illustrated that word order of modifiedSpanish not differentiate much from traditional Spanish, he considered Spanisha independent language as compared to French which seems an ancient survivor ofLatin. CRABB compared the word order of old Spanish and French in 1955.
Anni Haarhof analysed the issues ofword order in Anglo Norman language. Sitaridoufrom Cambridge University conducted a comparative study on word order of Old Romance.He described that there is diversity among the word orders of Ancient RomanceLanguages. The second verb perspective is observed in literary writings ofGermanic (den Besten 1977, Vikner 1995). Rinkie 2007 examined the word order ofOld Portuguese, and Edie 2006 compared the word order of Classical Portuguese.
Avariancestudy of word order on Russian language is conducted by Thompson,he defined that in Russian grammatical features are illustrated by specificmarks with the words and words are free to carry out functions and the is distinguished feature of Russianthan English in which some specific words are used to perform grammaticalfunctions. Word order scatters easily when language is in contact ((Heine 2006).InRumelian Turkish word order is a syntactic characteristic which is changed (Friedman,2006).
Do?ruöz& Backus (2007) pointed out the Dutch Turkish remained unsuccessful in definingthe written similarities of word order for Balkan varieties.